Imp-Chan wrote:
Hmm... I think I may have discovered the problem. When we first sent the edited and corrected files to the printer, there was a margins problem. I had Poe correct the margins in every file and resend... he may have used the unedited files, and we were just in such a hurry to get them to the printer (the books were supposed to be in our hands in time to send for Christmas) that I didn't see that he did.
Quite annoying
If it's a consolation to you, I've noticed that
some typos were corrected. I even found one occasion where a missing word was inserted in the wrong place
Here's my list for volume 2. For the "Previously, In Errant Story Volume One" part I've just numbered the pages from 1 to 5.
piESvo-1, Panel 3, Meji's second bubble: "eleven gods" -> "elven gods"
piESvo-3, Panel 1, Jon's second bubble: "likes to shoot people, never shave, and f--- whores" -> "likes to shoot people, never shaves, and f---s whores"
piESvo-3, Panel 1, Jon's fourth bubble: "certainty" -> "certainly"
piESvo-3, Panel 2, Ian's bubble: "half elf girls" -> "half elf girl" (slang?
)
piESvo-3, Panel 3, Meji's second bubble: "you" -> "your"
2003-09-22, Panel 4, Meji's first bubble: "hearsay" -> "heresy"
2003-10-13, Panel 2, Ian's last bubble: "actually warning" -> "actually a warning"
2003-10-15, Panel 1, Meji's sixth bubble: "some where" -> "somewhere"
2003-10-15, Panel 4, Meji's second bubble: "any these" -> "any of these"
2003-10-15, Panel 5, Meji's bubble: "there be might" -> "there might be"
2003-10-31, Panel 3, Meji's third bubble: "happenned" -> "happened"
2003-11-26, Panel 3, guy's second panel: "relatively, safely" -> "relatively safely"
2004-01-26, Panel 1, Sarine's second bubble: "certainty" -> "certainly"
2004-02-18, Panel 6, Sarna's second bubble: "as long they stay" -> "as long as they stay"
2004-03-05, Panel 1, monk's bubble: "happen" -> "happened"
2004-03-08, Panel 4, Anita's second bubble: "able step in" -> "able to step in"
2004-03-08, Panel 4, Anita's second bubble: "county" -> "country" (?)
2004-03-08, Panel 4, Anita's third bubble: "able annex" -> "able to annex"
2004-04-02, Panel 3, Mandi's second bubble: "after awhile" -> "after a while"
2004-04-02, Panel 5, Jon's bubble: "up stairs" -> "upstairs"
2004-04-12, Panel 2, Jon's second bubble: "being having" -> "be having" (slang?
)
2004-04-19, Panel 3, Jon's first bubble: "awhile" -> "a while"
2004-05-05, Panel 3, Jon's first bubble: "dead anymore" -> "dead any more"
2004-05-05, Panel 3, Jon's fourth bubble: "most everything" -> "almost everything" (slang?
)
2004-05-16, Panel 3, Sarine's second bubble:" out all" -> "out of all"
2004-05-19, Panel 4, Jon's bubble: "happen" -> "happened"
2004-06-09, Panel 2, Sarine's bubble: "most anything" -> "almost anything"
2004-06-23, Panel 2, Jon's first bubble: "well thank, Luminosita" -> "well, thank Luminosita"
2004-06-23, Panel 4, Meji's first bubble: "peoples" -> "people"
2004-07-07, Panel 3, Jon's first bubble: "an 'meow'" -> "a 'meow'"
2004-07-12, Panel 1, Jon's third bubble: "wondering" -> "wandering"
2004-09-15, Panel 4, Meji's second bubble: "thataway" -> "that way" (sounds cool though
)
2004-09-22, Panel 1, Jon's first bubble: "them selves" -> "themselves"
2004-09-24, Panel 3, Sarine's fourth bubble: "assigned Tsuiraku" -> "assigned to Tsuiraku" (?)
2004-10-13, Panel 1, Sarine's sixth bubble: "to southern half continent" -> "to the southern half continent"
2004-10-13, Panel 1, Sarine's ninth bubble: "started tospread" -> "started to spread"
2004-10-29, Panel 1, second box: "sigma" -> "stigma"
2004-11-22, Panel 2, sixth box: "what for" -> "for what"
2004-12-06, Panel 4, Sarine's first bubble: "relatively still intact" -> "still relatively intact"
There were some more "awhile" and "some where" which I didn't list because they felt more intentional to me. Also the occasional odd comma, but I'm not firm with punctuation rules myself
Neither of those had a significant impact on my reading flow.